• Đọc theo cách của bạn
  • Bàn tròn & Chuyên đề
  • Không Gian Văn Học Số
Tạp chí Nhà Văn & Cuộc sống - Hội Nhà văn Việt nam
Sign In
  • TRANG CHỦ
  • NHÀ VĂN & CUỘC SỐNG
    • Chân Dung Cuộc Sống
    • Đối Thoại Với Cuộc Sống
    • Nhà Văn Với Nhà Trường
  • NHÀ VĂN
    • Góc Nhìn Nhà Văn
    • Tác Giả Mới
    • Không Gian Văn Học Số
  • VĂN THƠ TRĂM MIỀN
    VĂN THƠ TRĂM MIỀN
    Show More
    Top News
    HỢP ĐỒNG HÔN NHÂN
    1 Tháng 8, 2024
    Thơ Tô Ngọc Thạch
    17 Tháng 8, 2024
    Thơ thiếu nhi Duy Dương
    13 Tháng 2, 2025
    Latest News
    Truyện ngắn Viên Nguyệt Ái
    12 Tháng 5, 2025
    Truyện ngắn Song Dương
    6 Tháng 5, 2025
    Thơ Nguyễn Hữu Thịnh
    6 Tháng 5, 2025
    Truyện ngắn Trần Thủy
    16 Tháng 4, 2025
  • TIN VẮN HỘI NHÀ VĂN
    TIN VẮN HỘI NHÀ VĂNShow More
    Nhà văn Khuất Quang Thụy qua đời

    Nhà văn Khuất Quang Thụy qua đời chiều 5/3, sau thời gian…

    3 Min Read
    Ngày Thơ Việt Nam lần thứ 23: “Tổ quốc bay lên” tổ chức ở Hoa Lư – Ninh Bình

    Ngày Thơ Việt Nam lần thứ 23 mang chủ đề “Tổ quốc…

    7 Min Read
    Nhìn lại quá trình công tác văn học của Hội Nhà văn Việt Nam năm 2024

    Ngày 12/12/2024, tại trụ sở Hội Nhà văn Việt Nam đã diễn…

    12 Min Read
    Khai mạc Kỳ họp thứ IX Ban Chấp hành Hội Nhà văn Việt Nam

    Tagline

    3 Min Read
    Tiểu thuyết Việt Nam
    Toạ đàm thảo luận sách: TIỂU THUYẾT VIỆT NAM HIỆN ĐẠI 1925 – 1945: KHAI SINH VÀ TIẾN TRÌNH

    Viện Pháp tại Hà Nội và Nhà xuất bản Tri thức xin…

    9 Min Read
  • BẠN ĐỌC & LIÊN HỆ
Reading: Nhà thơ A’zam Obidov (Uzbekistan): khát vọng kết nối những thế giới đa dạng
Share
Tạp chí Nhà Văn & Cuộc sống - Hội Nhà văn Việt namTạp chí Nhà Văn & Cuộc sống - Hội Nhà văn Việt nam
Font ResizerAa
Tìm kiếm
  • TRANG CHỦ
  • NHÀ VĂN & CUỘC SỐNG
    • Chân Dung Cuộc Sống
    • Đối Thoại Với Cuộc Sống
    • Nhà Văn Với Nhà Trường
  • NHÀ VĂN
    • Góc Nhìn Nhà Văn
    • Tác Giả Mới
    • Không Gian Văn Học Số
  • VĂN THƠ TRĂM MIỀN
  • TIN VẮN HỘI NHÀ VĂN
  • BẠN ĐỌC & LIÊN HỆ
Have an existing account? Sign In
Follow US
© 2024 Hội nhà Văn Việt nam I✦I Hợp tác & phát triển bởi VietNet Ltd
Tạp chí Nhà Văn & Cuộc sống - Hội Nhà văn Việt nam > Blog > VĂN HỌC > CỬA SỔ NHÌN RA THẾ GIỚI > Nhà thơ A’zam Obidov (Uzbekistan): khát vọng kết nối những thế giới đa dạng
CỬA SỔ NHÌN RA THẾ GIỚI

Nhà thơ A’zam Obidov (Uzbekistan): khát vọng kết nối những thế giới đa dạng

Trần Quỳnh Hoa
Last updated: 28 Tháng 3, 2025 9:37 chiều
Trần Quỳnh Hoa
Share
SHARE

Là một nhà thơ, nhưng hơn thế, những sáng kiến kết nối những cây viết trên toàn cầu đến với Uzbekistan của A’zam Obidov trong thời gian qua đã minh chứng anh là một trong những nhà lãnh đạo tinh thần của thế giới đa cực.

Hãy cùng trao đổi thẳng thắn với nhà thơ A’zam Obidov về thơ, văn hóa và tự do… Nhà thơ có thể làm gì cho một thế giới tốt đẹp hơn…

1. Ông đảm nhận nhiều vai trò như nhà thơ, dịch giả, cố vấn văn hóa và nhà hoạt động xã hội. Mục tiêu cốt lõi nào dẫn dắt hành trình sáng tạo của ông, và nó định hình nghệ thuật của ông như thế nào?

Trọng tâm trong hành trình sáng tạo của tôi là khát vọng kết nối những thế giới đa dạng thông qua sức mạnh của ngôn từ, nhằm thúc đẩy sự thấu hiểu và đồng cảm giữa các nền văn hóa. Tôi tin tưởng sâu sắc rằng văn học và nghệ thuật có khả năng hàn gắn, kết nối và gắn kết con người từ những bối cảnh khác nhau. Thông qua thơ ca, dịch thuật và công tác tư vấn văn hóa, tôi cố gắng phản ánh vẻ đẹp của di sản phong phú của Uzbekistan, đồng thời tôn vinh bức tranh rộng lớn của trải nghiệm nhân loại. Công việc của tôi được thúc đẩy bởi cam kết hướng đến hòa bình, đối thoại và khám phá những câu chuyện chung kết nối chúng ta.

Những năm gần đây, tôi tập trung viết về cuộc sống ở Uzbekistan, thường đề cập đến các chủ đề như bất công, tham nhũng và sự vô minh. Với sự lãnh đạo mới, tôi đã kỳ vọng vào những cơ hội rộng mở hơn, nhiều tự do hơn và sự tiến bộ. Mặc dù thoạt nhìn có vẻ “bình thường”, nhưng rõ ràng là chúng tôi vẫn cần những cải cách đáng kể, đặc biệt trong hệ thống chính trị và văn hóa. Chúng tôi cần nhiều sự độc lập hơn, không gian cho những dự án sáng tạo tự do hơn, và tập trung mạnh mẽ hơn vào đổi mới văn hóa ngay lúc này.

2. Trong các tác phẩm của mình, ông thể hiện những giấc mơ và tầm nhìn sống động. Mong ước lớn nhất của ông đối với tương lai của văn học và giao lưu văn hóa là gì, và ông hy vọng đóng góp của mình sẽ giúp hiện thực hóa điều đó ra sao?

Tôi mong ước văn học tiếp tục là một phương tiện mạnh mẽ để kết nối và thúc đẩy sự thấu hiểu lẫn nhau. Trong một thế giới ngày càng phân mảnh, văn học có tiềm năng trở thành một lực lượng thống nhất—giúp chúng ta trao đổi những câu chuyện, truyền thống và giá trị, từ đó tạo ra một không gian chung để tôn vinh vẻ đẹp trong các nền văn hóa của nhau.

Tác phẩm của tôi không chỉ đơn thuần là dịch ngôn ngữ, mà còn truyền tải cảm xúc và trải nghiệm sống qua biên giới, nuôi dưỡng sự gắn kết sâu sắc hơn giữa độc giả ở khắp nơi. Thông qua các hoạt động giao lưu quốc tế và hợp tác văn hóa, tôi mong muốn đảm bảo rằng Uzbekistan—quê hương yêu dấu của tôi—vẫn là một phần quan trọng trong đối thoại văn học toàn cầu. Tôi hy vọng thơ ca và những sáng kiến sáng tạo của mình có thể khơi gợi những cuộc trò chuyện, khuyến khích độc giả khám phá những thế giới chưa quen thuộc, hiểu nhau rõ hơn và nhận ra sự gắn kết chung của nhân loại.

3. Nhìn lại sự nghiệp của mình—đã xuất bản hơn 10 cuốn sách và tham gia nhiều lễ hội quốc tế—những khoảnh khắc hay thử thách nào đã định hình sâu sắc nhất con đường của ông với tư cách là một nhà thơ?

Hành trình thơ ca của tôi được định hình bởi nhiều khoảnh khắc quan trọng, phần lớn bắt nguồn từ mong muốn giới thiệu truyền thống văn học phong phú của Uzbekistan ra thế giới. Một trong những khoảnh khắc đáng nhớ nhất là khi tôi xuất bản cuốn sách đầu tiên, đánh dấu sự khởi đầu của một cam kết suốt đời với việc viết lách. Cuốn sách đó đã mở ra cánh cửa cho sự phát triển cá nhân và các kết nối toàn cầu, củng cố niềm tin rằng thơ ca có thể vượt qua biên giới.

Tuy nhiên, hành trình này không thiếu thách thức. Trong thời đại kỹ thuật số, xuất bản một cuốn sách dễ dàng hơn bao giờ hết—chỉ cần đăng tải trực tuyến và chia sẻ liên kết. Nhưng đôi khi tôi cảm thấy như các nhà thơ chủ yếu chỉ viết cho nhau, và các nhà văn chỉ đọc tác phẩm của nhau, trong khi công chúng rộng lớn lại ít quan tâm hơn. Sự hỗ trợ và cảm hứng từ bên ngoài mà từng tồn tại nay dường như không còn rõ ràng. Dẫu vậy, có thể tôi đã nhầm lẫn về điều này.

Nhà thơ A’zam Obidov

Rào cản ngôn ngữ và văn hóa cũng là những thách thức lớn, nhưng tôi luôn kiên trì tìm cách truyền tải thế giới nội tâm của mình đến độc giả toàn cầu. Việc tham gia các lễ hội quốc tế là một cột mốc quan trọng khác, vì nó giúp tôi kết nối với các nhà thơ và nghệ sĩ từ nhiều nền văn hóa. Những cuộc gặp gỡ này củng cố cam kết của tôi với giao lưu văn hóa và nhắc nhở rằng, dù xuất thân từ đâu, mỗi người đều có điều quý giá để chia sẻ.

Trong suốt sự nghiệp, tôi đã học nhiều ngôn ngữ nước ngoài và đi khắp thế giới để đại diện cho văn học Uzbekistan. Nhiều lần, tôi được hỏi liệu Uzbekistan có các chương trình văn học quốc tế giống như những chương trình mà tôi tham gia hay không. Thật đáng buồn khi câu trả lời là không. Có lẽ tôi là một trong số ít các tác giả Uzbekistan tích cực tham gia các hoạt động giao lưu văn hóa, và dù đã xuất bản nhiều sách, bao gồm cả sách dịch, tôi không thuộc Hội Nhà văn do chính phủ hỗ trợ. Tôi tìm kiếm sự độc lập và những cộng đồng sáng tạo tự do hơn. Tôi cũng là thành viên của mạng lưới Poets of the Planet (POP) và mơ ước một ngày nào đó sẽ thành lập PEN-Uzbekistan.

4. Chương trình lưu trú sáng tác của ông dành cho các nhà văn và nghệ sĩ nước ngoài tại Uzbekistan là một sáng kiến độc đáo. Sứ mệnh của chương trình này là gì, và ông nhìn nhận nó đóng góp thế nào vào hòa bình cũng như đối thoại văn hóa toàn cầu?

Năm 2004, tôi vinh dự trở thành nhà văn Uzbekistan đầu tiên tham gia Chương trình Nhà văn Quốc tế Iowa tại Hoa Kỳ. Từ đó, tôi đã ấp ủ giấc mơ xây dựng một chương trình tương tự tại Uzbekistan. Mặc dù phải đối mặt với nhiều rào cản pháp lý, tôi đã thành lập chương trình lưu trú sáng tác nhỏ của mình vào năm 2018, bắt đầu với ba nhà văn từ Bulgaria. Chỉ trong hai năm, chúng tôi đã đón tiếp hơn 70 nghệ sĩ từ năm châu lục. Dù chương trình còn khiêm tốn, nhưng thành công của nó chứng minh rằng nhu cầu về những cơ hội như vậy là rất lớn.

Uzbekistan vẫn chưa có các lễ hội văn học chính thức, PEN-Uzbekistan hay các tổ chức văn học độc lập, và nhiều tác giả Uzbekistan vẫn chưa được biết đến rộng rãi trên thế giới. Việc thiếu hụt khả năng ngoại ngữ và sự quan tâm đến giao lưu văn hóa là một phần nguyên nhân. Không có thành phố nào của Uzbekistan nằm trong danh sách “Thành phố Văn học” của UNESCO, và sách của các tác giả cổ điển như Alisher Navoiy hiếm khi xuất hiện trong các nhà sách hoặc thư viện nước ngoài. Chương trình lưu trú của tôi hướng đến việc thay đổi điều này bằng cách tạo ra một không gian để các nhà văn và nghệ sĩ từ khắp nơi trên thế giới cùng sinh sống, làm việc và chia sẻ ý tưởng trong môi trường hòa bình, tôn trọng lẫn nhau.

Dù không nhận được sự hỗ trợ từ chính phủ, chúng tôi vẫn kiên trì với sứ mệnh này, bởi tôi tin rằng những kết nối trực tiếp giữa con người với con người quan trọng hơn bao giờ hết. Giấc mơ lớn nhất của tôi là xây dựng một Ngôi nhà Sáng tạo Quốc tế—một không gian nơi các nghệ sĩ, nhà văn và dịch giả trên toàn cầu có thể cùng nhau sống, làm việc và hợp tác để trao lại một thế giới tốt đẹp hơn cho thế hệ sau.

Kiều Bích Hậu

(Thực hiện)

 

More Read

Bùi Xuân
Thơ tác giả Siyoung Doung (Hàn Quốc)
Tác phẩm của Maria Filipova-Hadzhi, Bulgaria
VINH DANH VÕ THỊ NHƯ MAI TẠI PERTH: NGƯỜI GÌN GIỮ VÀ LAN TỎA VĂN HÓA VIỆT QUA THI CA VÀ NGÔN NGỮ
Một câu chuyện mang tính văn hóa về thất bại
TAGGED:A'zam Obidov
Share This Article
Twitter Email Copy Link Print
Previous Article Khắc Hưng – Minh chứng trạng thái Hưng Phấn Lượng Tử
Next Article Khi tôi lớn lên

Bài nổi bật

Thơ Lý Hữu Lương

Lý Hữu Lương sinh năm 1988 tại Kiên Thành – Trấn Yên – Yên Bái, dân tộc Dao. Hiện anh…

By Đường Uyên 6 Min Read
Truyện ngắn Trần Thủy

Trần Thủy sinh năm 1976 tại Hà Nội, hiện chị đang sinh…

35 Min Read
Tập thơ “Muối mặn dâng đời” của Nguyễn Đình Tâm ra mắt tại Mỹ

Tháng 4 năm 2025 đánh dấu một cột mốc quan trọng trong…

6 Min Read

Tác giả

Võ Thị Xuân Hà 1 Article
Nhà văn Võ Thị Xuân Hà sinh tại Hà Nội.…
Sao Khuê 3 Articles
Chia sẻ một chút thông tin về bạn. Những thông…

Ý kiến

Truyện ngắn Viên Nguyệt Ái

Viên Nguyệt Ái tên thật là Nguyễn Phương Thúy sinh…

12 Tháng 5, 2025

HƯƠNG MƯA ĐẦU HẠ

Chiều nay, khi những đám mây…

10 Tháng 5, 2025

Nhất

Tôi muốn vẽ bức tranh hoành…

9 Tháng 5, 2025

Bùi Xuân

Bui Xuan is a poet, a…

8 Tháng 5, 2025

Thơ tác giả Siyoung Doung (Hàn Quốc)

Nhà thơ, Tiến sĩ Siyoung Doung…

8 Tháng 5, 2025

You Might Also Like

Chân Dung Cuộc SốngCỬA SỔ NHÌN RA THẾ GIỚIĐối Thoại Với Cuộc Sống

“Rừng nghĩa trang” ở Đức, nơi yên nghỉ của những người yêu thiên nhiên

Trong khoảng vài ba thập kỷ trở lại đây, tại nước Cộng hòa Liên bang Đức…

9 Min Read
CỬA SỔ NHÌN RA THẾ GIỚIThơ

Thơ Mashhura Usmonova (Uzbekistan)

Mashhura Usmonova, ái nữ của ngài Zafarjon, sinh ngày 16 tháng 5…

4 Min Read
CỬA SỔ NHÌN RA THẾ GIỚIĐối Thoại Với Cuộc Sống

Thế hệ người Mỹ gốc Việt mới

Trong bài nghiên cứu gần đây nhất của Viện Chính Sách Di cư…

7 Min Read
CỬA SỔ NHÌN RA THẾ GIỚIThơ

Thơ Azam Abidov (Uzbekistan)

Dư âm niềm vui…

6 Min Read
Tạp chí Nhà Văn & Cuộc sống - Hội Nhà văn Việt nam

TỔNG BIÊN TẬP: TRẦN ĐĂNG KHOA

Phó tổng biên tập: Nhà văn VŨ ĐẢM
Đặc trách website: Nhà văn KIỀU BÍCH HẬU

Ban biên tập: NGUYỄN CHU NHẠC, NGUYỄN HỮU HÀ, BÙI HOÀNG TÁM, HOÀNG ANH SƯỚNG, LÊ VĂN VỴ
Giấy phép xuất bản: 232/GP-BTTT ngày 27/4/2021

Tòa soạn: Số 9 Nguyễn Đình Chiểu, Hai Bà Trưng, Hà Nội
✦Email: [email protected]
✦Tel: 094 735 8999

Văn phòng đại diện tại Bắc miền Trung: LÊ VĂN VỴ
Địa chỉ: Đông Tiến – Thạch Trung – Tp. Hà Tĩnh – Tỉnh Hà Tĩnh   Tel: 0964981345 

Văn phòng đại diện tại Thành phố Hồ Chí Minh: PHẠM HÙNG PHONG
Địa chỉ: Golden King Tower, 15 Nguyễn Lương Bằng – PMH – Q. 7 – Tp. Hồ Chí Minh Tel: 028 710 88879

Văn phòng đại diện tại Tiền Giang: TRẦN ĐỖ LIÊM
Địa chỉ: Số 744 Lý Thường Kiệt – Phường 5 – Tp. Mỹ Tho – Tiền Giang  Tel: 0913962863

Văn phòng đại diện tại Bạc Liêu: LÊ THANH QUANG
Địa chỉ: 44 Phạm Ngọc Thạch- P.1 – Tp. Bạc Liêu  Tel: 0939269779

News

  • BÀI NỔI BẬT
  • NHÀ VĂN & CUỘC SỐNG
  • TIN VẮN HỘI NHÀ VĂN
Tạp chí Nhà Văn & Cuộc sống - Hội Nhà văn Việt nam © 2024 I✦I Hợp tác & phát triển bởi VietNet Ltd
Welcome Back!

Sign in to your account

Lost your password?