Vài nét về tác giả:
Hassanal Abdullah là nhà thơ, dịch giả, nhà phê bình văn học. Ông đã xuất bản 27 cuốn sách văn chương các thể loại. Ông đã viết trường ca 304 trang “Nakhatra O Manusar Prochhad (năm 2007, phát hành bởi NXB Ananya), nội dung dựa trên một số lý thuyết khoa học, để minh họa mối quan hệ giữa con người và vũ trụ. Hiện ông là giáo viên dạy toán tại Tp. New York (Mỹ), và từ năm 1998, ông là biên tập viên tạp chí thơ song ngữ quốc tế Shabdaguchha.
Tiếng xả súng đinh tai nhức óc
Đột nhiên, anh nhảy xuống sông
Đột nhiên, anh xoay sở nhảy được xuống sông
Đột nhiên, vào khoảnh khắc tàn khốc đó,
anh nhảy xuống sông
Đột nhiên, vào khoảnh khắc đáng sợ và tàn khốc đó,
anh nhảy xuống sông
Đột nhiên, với vết thương khủng khiếp, vào khoảnh khắc đáng sợ, đẫm máu và tàn khốc đó,
anh nhảy xuống sông
Những con sóng dâng cao chuyển màu đỏ bởi máu của anh
Ầm ĩ, tiếng súng lách cách va vào nhau
vẫn còn vang vọng trong không khí—
và tiếng khóc không ngừng của những người bị thương và đang hấp hối.
(Trần Quỳnh Hoa chuyển ngữ tiếng Việt)
***
The cacophony of the gunfire
Suddenly, he jumped into the river
Suddenly, he managed to jump into the river
Suddenly, at that devastating moment,
he jumped into the river
Suddenly, at that fearsome, devastating moment,
he jumped into the river
Suddenly, with a horrible wound, at that fearsome, bloody, devastating moment,
he jumped into the river
The surging waves turned red with his blood
The cacophony of the clattering gunfire
was still vibrating in the air—
and the constant cry of the wounded and dying.
(Translated from the Bengali by the poet)