Hà Nội, ngày 7 tháng 6 năm 2025, tại không gian nghệ thuật của Công viên Ước và Bảo tàng Văn học Ước (xóm Đông Sơn, thôn Đông Lai, Sóc Sơn, Hà Nội), đã diễn ra một sự kiện văn hóa: Chương trình Giao lưu Văn học về Hòa bình giữa Hiệp hội Nhà văn Hàn Quốc và Chi hội Nhà văn Công an Việt Nam. Buổi gặp gỡ là cầu nối thắt chặt thêm tình hữu nghị và sự hiểu biết lẫn nhau giữa hai nền văn học, hai dân tộc, đặc biệt trong bối cảnh Việt Nam và Hàn Quốc đã trở thành đối tác chiến lược toàn diện.

Đoàn đại biểu Hiệp hội Nhà văn Hàn Quốc, gồm 9 nhà văn, do ông Choi Woe-deuk – một nhân vật uy tín trong giới văn học Hàn Quốc với nhiều vai trò như Nhà thơ, Tiểu thuyết gia, Nhà phê bình văn học, Chủ tịch Hội Văn học Tạp chí Văn học, Tổng thư ký Hiệp hội Nhà văn Hàn Quốc, Ủy viên Ban điều hành Hiệp hội Tiểu thuyết gia Hàn Quốc, Đại biểu Liên đoàn các Tổ chức Văn hóa Nghệ thuật Hàn Quốc, Ủy viên Ban tổ chức Giải thưởng Văn học Xanh lần thứ 13 và 14, và Biên tập viên Tạp chí Văn học hàng quý – dẫn đầu.
Về phía Việt Nam, sự kiện có sự tham dự của các nhà văn, dịch giả, họa sĩ và nhà báo nổi tiếng, tiêu biểu là Trung tướng – nhà văn Hữu Ước (Chủ tịch Chi hội Nhà văn Công an), Thiếu tướng – nhà văn Nguyễn Hồng Thái, Thượng tá – nhà văn Như Bình, Trung tá – nhà văn Bùi Tuấn Minh, Họa sĩ Thành Chương, Nhà văn – dịch giả Kiều Bích Hậu (tiếng Anh), Dịch giả Thu Huyền và Phùng Linh (tiếng Hàn), Dịch giả – nhà văn Khánh Phương (tiếng Anh) và Dịch giả Lê Đăng Hoan (tiếng Hàn). Sự hiện diện của một số cơ quan thông tấn báo chí như Truyền hình An ninh, Báo Công an nhân dân và nhiều báo chí khác đã góp phần lan tỏa ý nghĩa của buổi giao lưu.
Trong không khí thân mật và cởi mở, Trung tướng – nhà văn Hữu Ước, Chủ tịch Chi hội Nhà văn Công an, đã có bài phát biểu chào mừng đầy tâm huyết. Ông bày tỏ niềm vinh dự khi được đón tiếp đoàn nhà văn Hàn Quốc, khẳng định mối quan hệ đối tác chiến lược giữa hai nước ngày càng bền chặt trên nhiều lĩnh vực, đặc biệt là kinh tế và văn hóa. Ông cũng gửi lời chúc mừng tới Hàn Quốc vừa có một vị Tổng thống mới, bày tỏ hy vọng đất nước bạn sẽ tiếp tục ổn định và phát triển phồn vinh, đồng thời thắt chặt hơn nữa quan hệ với Việt Nam, nhất là trong lĩnh vực văn hóa, nghệ thuật.
Trung tướng Hữu Ước chia sẻ những ấn tượng sâu sắc của mình về sự phát triển mạnh mẽ của báo chí, văn hóa, nghệ thuật Hàn Quốc trong hàng chục năm qua. Ông nhắc lại ba lần có vinh dự thăm Hội Báo chí Hàn Quốc khi còn đương chức Tổng Biên tập Báo Công an nhân dân, nhấn mạnh mối liên kết đó đã dẫn đến việc Chi hội Nhà văn Công an được đón tiếp các nhà văn Hàn Quốc hai lần trong năm nay. “Chuyến đi của quý vị đến Việt Nam lần này chắc chắn đã mang lại nhiều trải nghiệm thú vị và đáng nhớ,” ông nói. “Về phần chúng tôi, qua những lần tiếp xúc và tìm hiểu, chúng tôi cũng thấy đất nước Hàn Quốc của các bạn thật đẹp, nền kinh tế và văn hóa đều phát triển mạnh mẽ. Đó là những điều mà chúng tôi cần học hỏi và noi theo rất nhiều.”
Với sự cởi mở chân thành, Trung tướng Hữu Ước tiết lộ về việc ông đã xem nhiều phim Hàn Quốc và rất ngưỡng mộ sự sáng tạo, chuyên nghiệp của nền điện ảnh nước bạn. Đặc biệt, ông đã dành thời gian đọc các tác phẩm văn chương của những cựu chiến binh Hàn Quốc, trong đó có cả các tướng lĩnh Nam Triều Tiên từng tham chiến tại Việt Nam. Ông nhận định: “Tâm lý của những người lính thuộc các bên tham chiến đang là một vấn đề văn học được thế giới và Việt Nam đặc biệt quan tâm. Với tư cách là một nhà văn Việt Nam, và là một người lính đã từng khoác áo lính, tôi cảm thấy mình có trách nhiệm cùng với các nhà văn đã từng tham gia quân đội viết lại giai đoạn lịch sử này một cách chân thực và sâu sắc.”

Trung tướng Hữu Ước cũng đã trân trọng tặng các nhà văn Hàn Quốc tác phẩm “Suối Cọp” – cuốn tiểu thuyết chiến tranh 500 trang của ông, đã được xuất bản ở nhiều nước phương Tây và nhận được đánh giá cao. Ông chia sẻ về dự định viết cuốn tiểu thuyết tiếp theo, trong đó sẽ đề cập sâu hơn đến hình ảnh người lính Hàn Quốc, những sư đoàn Mãnh Hổ, Rồng Xanh từng tham chiến tại Việt Nam, dựa trên những tư tưởng sám hối và nhận ra sai lầm từ các tác phẩm của cựu binh và tướng lĩnh Hàn Quốc đã xuất bản. “Những tác phẩm ấy có giá trị thiết thực ở sự sám hối, nhận ra sai lầm của những người đã ra lệnh tham chiến tại Việt Nam, với mục đích cao cả là xóa bỏ hận thù trong quá khứ, và kết giao tình thâm sâu giữa hai nước Hàn Quốc – Việt Nam chúng ta,” ông nhấn mạnh, đồng thời bày tỏ hy vọng tác phẩm mới của mình sẽ được xuất bản tại Hàn Quốc.
Đáp lời, ông Choi Woe-deuk đã chia sẻ về những tác phẩm văn học Hàn Quốc viết về chiến tranh, cũng như những tác phẩm văn học Việt Nam về chiến tranh đã được xuất bản tại Hàn Quốc, như tác phẩm của các nhà văn Bảo Ninh, Lê Minh Khuê, Dạ Ngân. Ông Choi Woe-deuk thừa nhận: “Chiến tranh đã gây ra đau thương tàn khốc ở Việt Nam. Thời đó, người Hàn Quốc nghèo quá nên phải tham chiến để có nguồn lực xây dựng đất nước, nhưng đó là sai lầm và chúng ta cần viết về điều đó, để dần xoa dịu nỗi đau, để cùng gần gũi, trao đổi hợp tác phát triển trong giai đoạn mới, khi Hàn Quốc và Việt Nam đã trở thành đối tác chiến lược toàn diện.”

Buổi giao lưu văn học không chỉ là cơ hội để các nhà văn hai nước trao đổi về nghề nghiệp, mà còn là dịp để cùng nhau nhìn lại quá khứ, thấu hiểu những nỗi đau để hướng tới một tương lai hòa bình, hợp tác và phát triển. Sau phần giao lưu đầy ý nghĩa, đoàn nhà văn Hàn Quốc đã tham dự tiệc tối thân mật do Trung tướng – nhà văn Hữu Ước chiêu đãi, khép lại một ngày giao lưu văn hóa thành công tốt đẹp, mở ra những triển vọng mới cho mối quan hệ văn học giữa Việt Nam và Hàn Quốc.